|

Aufnahme in die
orthodoxe Kirche
für einen getauften Christen
Der
im Namen der Heiligen Dreifaltigkeit – des Vaters und des Sohnes und
des Heiligen Geistes – getaufte Christ, kommt zum Bischof oder
Priester, der den Kommenden prüfen möge, wie er die Lehre der
orthodoxen Kirche versteht.
Nach erfolgter Prüfung und Unterweisung heißt er ihn seine Sünden,
deren er sich von seiner Jugend an erinnert, beichten. Die
Absolution erteilt er ihm aber nicht. Zur Zeit der Vereinigung
stellt er ihn vor den Eingang der Kirche. Der Bischof, bekleidet mit
dem Mandyas, Epitrachilion, Omophorion und der Mitra, oder der
Priester, bekleidet mit Epitrachilion und Phelonion, stellt sich
nahe an die Türen der Kirche, und segnet den, der da wünscht, ein
orthodoxer Christ zu sein, indem er spricht: Im Namen des
Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes. Amen.
Diakon: Lasset uns beten zu dem Herrn.
Chor: Herr, erbarme Dich.
Der Priester legt seine Hand auf das
gebeugte Haupt des Aufzunehmenden und betet:
In deinem Namen, Herr Gott der Wahrheit, und im Namen deines
eingeborenen Sohnes und deines Heiligen Geistes schaue herab auf
deinen Diener (deine Dienerin) N. N.,
der (die) gewürdigt wurde, sich zu flüchten zu deiner heiligen
orthodoxen Kirche und unter dem Schutz ihrer Flügel bewahrt zu
werden. Entferne von ihm (ihr) jene alte Überlistung und erfülle ihn
(sie) mit dem wahren Glauben an dich, mit Hoffnung auf dich und mit
Liebe zu dir. Gib ihm (ihr), in allen deinen Geboten zu wandeln und,
was dir wohlgefällt, zu erfüllen. Denn, wo dies der Mensch tun wird,
wird er darin sein Leben finden. Schreib ihn (sie) ein in das Buch
deines Lebens und vereinige ihn (sie) mit der Herde deines Erbes.
Verherrlicht werde dein heiliger Name an ihm (ihr) und der Name
deines geliebten Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus, und deines
lebendigmachenden Geistes. Es seien deine Augen in Gnade auf ihn
(sie) gerichtet immerdar, und deine Ohren, zu hören die Stimme
seines (ihres) Flehens. Laß ihn (sie) Freude finden an den Werken
seiner (ihrer) Hände, damit er (sie) dir danke, anbete und
verherrliche deinen großen und allerhöchsten Namen und dich lobe
immerdar an allen Tagen seines (ihres) Lebens.
Denn dich besingen alle Kräfte des Himmels, und dein ist die
Herrlichkeit, des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes,
jetzt und immerdar und in alle Ewigkeit. Amen.
Der Priester fragt: Willst du dich vereinigen mit der
heiligen, orthodoxen, katholischen und apostolischen Kirche?
Der Konvertit antwortet: Ich will es von meinem ganzen
Herzen.
Priester: Glaubst du, und wie glaubst du an den einen, in
der Dreifaltigkeit verherrlichten Gott, und betest du ihn als König
und Gott an?
Konvertit: Ich glaube an den
einen, in der Dreifaltigkeit verherrlichten Gott, den Vater, und den
Sohn, und den Heiligen Geist, und bete ihn an.
Danach macht der Konvertit eine große
Verbeugung und spricht das orthodoxe Glaubensbekenntnis:
Ich glaube an den einen Gott, den Vater, den Allmächtigen, der alles
geschaffen hat, Himmel und Erde, die sichtbare und die unsichtbare
Welt. Und an den einen Herrn Jesus Christus, Gottes eingeborenen
Sohn, aus dem Vater geboren vor aller Zeit: Licht vom Lichte, wahrer
Gott vom wahren Gott, gezeugt, nicht geschaffen, eines Wesens mit
dem Vater, durch ihn ist alles geschaffen. Für uns Menschen und zu
unserem Heil ist er vom Himmel gekommen, hat Fleisch angenommen aus
dem Heiligen Geist und der Jungfrau Maria und ist Mensch geworden.
Er wurde für uns gekreuzigt unter Pontius Pilatus, hat gelitten und
ist begraben worden, ist am dritten Tage auferstanden nach der
Schrift und ist aufgefahren in den Himmel. Er sitzt zur Rechten des
Vaters und wird wiederkommen in Herrlichkeit, zu richten die
Lebenden und die Toten; seiner Herrschaft wird kein Ende sein. Ich
glaube an den Heiligen Geist, der Herr ist und lebendig macht, der
aus dem Vater hervorgeht, der mit dem Vater und dem Sohn angebetet
und verherrlicht wird, der gesprochen hat durch die Propheten; und
an die eine, heilige, katholische und apostolische Kirche. Ich
bekenne die eine Taufe zur Vergebung der Sünden. Ich erwarte die
Auferstehung der Toten und das Leben der kommenden Welt. Amen.
Priester: Gelobt sei Gott, der
jeden Menschen erleuchtet, der in die Welt kommt.
Darauf spricht er: Sage uns, was du meinst in Betreff der
übrigen Dogmen, Überlieferungen und Satzungen unserer orthodoxen
Kirche.
Der Konvertit antwortet: Die auf den sieben heiligen
ökumenischen und den provinzialen Konzilen festgestellten
apostolischen Überlieferungen, kirchlichen Kanones und übrigen
Satzungen und Bestimmungen der Orthodoxen Kirche nehme ich an und
bekenne ich; ebenso will ich die heilige Schrift in dem Sinne, wie
sie die heilige Orthodoxe Kirche, unsere Mutter, verstand und
versteht, annehmen und verstehen.
Ich glaube und bekenne, daß es sieben Sakramente des Neuen Bundes
gibt, nämlich: Taufe, Myronsalbung, Eucharistie, Buße,
Priesterweihe, Ehe und Krankensalbung, die von Christus dem Herrn
und von seiner Kirche eingesetzt sind, damit durch ihre Wirkung und
ihren Empfang übernatürliche Gnaden erlagt werden.
Ich glaube und bekenne, daß in der göttlichen Liturgie unter den
geheimnisvollen Gestalten des Brotes und Weines die Gläubigen
teilnehmen an dem Leibe und Blute unseres Herrn Jesus Christus zur
Vergebung der Sünden und zum ewigen Leben.
Ich glaube und bekenne, daß es sich gebührt, die mit Christus im
Himmel herrschenden Heiligen nach dem Sinne der heiligen orthodoxen
Kirche zu verehren und anzurufen, und daß ihre Gebete und Fürbitten
zu unseren Heile vor dem barmherzigen Gott wirken. Desgleichen ist
es Gott wohlgefällig, ihre Reliquien als unschätzbare Überreste
ihrer Tugend zu verehren.
Ich erkenne an, daß es sich gebührt, die Bilder Christi, des
Erlösers und der immerwährenden Jungfrau Maria und der übrigen
Heiligen zu haben und zu verehren, nicht um sie zu vergöttern,
sondern damit wir, sie beschauend, angeeifert werden zur Frömmigkeit
und zur Nachahmung der durch die heiligen Bilder anschaulich
gemachten gerechten Taten.
Ich bekenne, daß die von den Gläubigen zu Gott emporgesandten Gebete
für die im Glauben dahingeschiedenen Seelen von der Barmherzigkeit
Gottes zu ihrem Heile wohlgefällig aufgenommen werden.
Ich glaube und bekenne, daß von Christus dem Erlöser der
orthodox-katholischen Kirche die Macht gegeben worden ist, zu binden
und zu lösen, und daß, was durch diese Macht gebunden oder gelöst
wird auf Erden, das auch im Himmel gebunden oder gelöst werde.
Ich glaube und bekenne, daß der heiligen orthodox-katholischen
Kirche Grundlage, Haupt und oberster Hohepriester und Oberhirte
unser Herr Jesus Christus ist, von dem die Hohenpriester, Hirten und
Lehrer zur Leitung der Kirche eingesetzt sind, und daß dieser
heiligen Kirche Lenker und Führer der Heilige Geist ist.
Diese Kirche bekenne ich als die Braut Christi, und glaube, daß in
ihr das wahre Heil ist.
Den Bischöfen, als den Hirten der heiligen orthodoxen Kirche, und
den von ihnen eingesetzten Priestern verspreche ich wahren Gehorsam
zu leisten bis zum Ende meines Lebens.
Darauf gibt der Vorsteher dem zu Vereinigenden den Rand des
Omophorions, wenn er Bischof ist, oder den Rand des Epitrachilions,
wenn er Priester ist, und spricht: Gehe ein in die
orthodoxe Kirche, und nachdem du gänzlich verworfen hast die
Irrtümer, in denen du bis jetzt warst, ehre den Vater, den
Allherrscher, seinen Sohn Jesus Christus und den Heiligen Geist, der
vom Vater ausgeht, die einwesentliche und unzertrennliche
Dreifaltigkeit.
So ihn einführend, stellt ihn der Priester vor den Ambon, vor
welchem ein Tisch steht, auf dem das Evangelium und das Kreuz
liegen. Hierbei wird der Psalm 66 gelesen:
Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse leuchten sein Angesicht
über uns und erbarme sich unser! Daß man erkenne auf Erden deinen
Weg, unter allen Völkern dein Heil. Preisen mögen dich die Völker, o
Gott, preisen dich alle Völker! Es mögen sich freuen und jubeln die
Völker; denn du richtest die Völker in Gerechtigkeit, und lenkest
die Herden auf Erden! Preisen mögen dich die Völker, o Gott, preisen
dich alle Völker! Die Erde wird geben ihre Frucht. Es segne uns
Gott, unser Gott, es segne uns Gott; und fürchten mögen ihn alle
Enden der Erde!
Darauf kniet der zur Vereinigung Kommende
nieder. Nun spricht der Priester folgende Verse:
Sende deinen Geist aus und sie werden erschaffen werden, und du
wirst erneuern das Angesicht der Erde. Die Frevler werden zu
Gerechten und die steilen Wege werden zu ebenen. Erlöse deinen
Diener, mein Gott, der auf dich hofft. Herr, sei ihm (ihr) eine
Säule der Stärke im Angesichte der Feinde. Auf daß der Feind gegen
ihn nichts vermöge, und der Sohn der Bosheit nicht vermöge, ihn zu
kränken. — Herr, erhöre mein Gebet, und laß mein Rufen zu dir
kommen!
Diakon: Lasset uns beten zu dem Herrn.
Chor: Herr, erbarme Dich.
Und der Bischof liest das Gebet: Herr, allmächtiger Gott,
allein Heiliger, der du in den Heiligen ruhest, der du ob deiner
großen unergründlichen Liebe zu den Menschen ihnen den rechten Weg
zur Erkenntnis deiner, als des allein wahren in der Dreifaltigkeit
verherrlichten und angebeteten Gottes zeigst, auf daß nicht ein
einziger von ihnen zu Grunde gehe, sondern alle gerettet werden und
zur Erkenntnis
der Wahrheit kommen. Wir danken dir, loben
und preisen dich, daß du auch jetzt dem Herzen dieses deines Dieners
(dieser deiner Dienerin) das Licht der Erkenntnis deiner Wahrheit
hast strahlen lassen, und ihn (sie) gewürdigt hast, zu deiner heiligen
apostolischen orthodox-katholischen Kirche seine (ihre) Zuflucht zu nehmen;
gib ihm (ihr), wir bitten dich demütig, sich mit deiner heiligen
katholischen Kirche ohne Heuchelei, unwiderruflich und untrüglich zu
vereinigen, zähle ihn (sie) deiner auserwählten Herde zu und
vereinige ihn (sie) mit dem Leibe deiner heiligen Kirche; mache ihn
(sie) zum kostbaren Gefäß und zur Wohnstätte deines Heiligen
Geistes, auf daß er (sie), durch denselben immerdar belehrt, deine
heilsamen Gebote bewahre, und deinen guten, wohlgefälligen und
vollkommenen Willen tuend, würdig befunden werde des Empfanges
deiner himmlischen Güter mit allen, die dir Wohlgefallen haben, denn
du bist der Gott der Gnade, Barmherzigkeit und Menschenliebe, und
willst, daß alle Menschen errettet werden und dir senden wir den
Lobpreis empor, dem Vater und dem Sohne und dem Heiligen Geiste,
jetzt und immerdar und in alle Ewigkeit.
Chor: Amen.
Nach diesem Gebet erhebt sich der zur Vereinigung gekommene. Dabei
spricht der Priester: Stehe würdig, stehe mit Ehrfurcht, und bekräftige das von dir
gegebene Versprechen vor dem Evangelium und dem heiligen Kreuze des
Erlösers.
Darauf antwortet der Konvertit und spricht: Ich werde mich bemühen, den orthodox-katholischen Glauben, den ich
jetzt freiwillig bekenne, ganz und unversehrt bis zu meinem letzten
Atemzuge mit Gottes Hilfe standhaft zu halten, und die Pflichten
desselben fleißig und fröhlich zu erfüllen, indem ich nach Kräften
mein Herz in Reinheit bewahre. Zur Bekräftigung dieses meines
Versprechens küsse ich die Worte und das Kreuz meines Erlösers.
Amen.
Nachdem der Konvertit das heilige Evangelium und das Kreuz geküßt
hat, sagt der Priester: Gelobt sei Gott, der da will, daß
alle Menschen errettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit
kommen, der da gelobt ist in Ewigkeit.
Chor: Amen.
Priester: Beuge deine Knie vor Gott, dem Herrn, den du
bekannt hast, und du wirst die Vergebung deiner Sünden empfangen!
Der Konvertit kniet nieder. Danach erteilt
der Priester ihm die Absolution, indem er spricht: Unser
Herr und Gott Jesus Christus, der die Schlüssel des Himmelreiches
seinen Aposteln eingehändigt und alle Macht ihnen gegeben hat, durch
seine Gnade die Menschen auf Erden zu binden und zu lösen von den
Sünden, er selbst vergebe dir und löse dich um seines
unaussprechlichen Erbarmens willen. Und ich, mit seiner
allgewaltigen, durch seine heiligen Apostel und ihre Nachfolger mir,
wenn auch unwürdigen Bischof (oder
Priester), gegebenen Macht, vergebe dir und spreche dich los, mein
Kind N. N., von allen deinen Sünden,
und vereinige dich mit der Gemeinschaft der Gläubigen und mit dem
Leibe der Kirche und mache dich teilhaft der göttlichen Sakramente
im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.
Darauf spricht der Priester, sich zum
Konvertiten wendend: Steh
auf, und als gläubiger Diener Jesu Christi bete mit uns zu ihm, auf daß
er dich würdige, durch die Salbung mit dem heiligen Myron die Gnade
des Heiligen Geistes zu empfangen! |